最近《疯狂动物城2》火是火,可网上吵得更凶!吵啥呢?就为那几个给新角色配音的明星——大鹏、费翔、金晨、王安宇。最逗的是,主角兔朱迪和狐尼克,还是请的第一部那两位专业大神季冠霖和张震来配。这操作就挺有意思,老角色用专业的稳住基本盘,新角色用明星拉流量,片方算盘打得噼啪响。
可观众不买账啊。尤其是费翔,他那段配音视频一出来,全网都炸了。网友直接吐槽,说他那普通话“像含着蛤蟆在念台词”,卷舌卷得厉害,尾音还模糊不清,不看字幕根本不知道在说啥。有人还翻出他之前在《封神》里演纣王,台词也被说过有口音,像“商务殷语”。这就尴尬了,一个从小在双语环境长大的混血明星,声音有特色是好事,但配动画片,首要任务是让观众,特别是小孩子,能听清、听懂啊。
更让一些网友火大的是,你像金晨这样的演员,自己以前演电视剧《无心法师》的时候,都得靠专业配音演员来配。怎么现在转身就能给迪士尼大片配音了?这不是“自己演戏的配音还没搞明白,却要去抢普通人的饭碗”吗?大家心疼的是那些幕后英雄,像季冠霖,她给孙俪配的甄嬛,多少人以为是孙俪本人在说话。可这些专业配音演员,一个月可能就挣几千块,明星来配一场,报酬可能就上万,这生存空间被挤压得太厉害了。
不过话说回来,这事儿也不能一棍子把所有明星都打死。你比如陈佩斯,当年给《花木兰》里的木须龙配音,那叫一个活灵活现,俏皮劲儿十足,到现在还被网友拿出来夸,说是明星配音的标杆。还有成龙,配《许愿神龙》的时候,声音也特别贴角色,没啥违和感。这说明啥?说明问题不在“明星”这个身份,而在“配得好不好”。
那为啥以前大家没这么大火气呢?这得往回倒腾几十年。上世纪90年代那会儿,引进外国大片,电影院放的全是配音版,因为那时候大家识字水平有限,看字幕费劲。上海电影译制厂那些老艺术家,像童自荣,用一把好嗓子成了“声音明星”。那时候的配音,是刚需,也是艺术。
后来互联网起来了,年轻人习惯了看原声加字幕,对配音的要求就从“听得懂”变成了“要贴脸、要有感情”。可片方呢,好像还停留在老思维里,觉得请个明星来,名字往海报上一放,就能吸引粉丝、带动亲子观众进场。对他们来说,明星是“流量密码”,是跟影院谈判多排点亲子场、粉丝场的筹码。尤其是像《疯狂动物城》《阿凡达》这种合家欢电影,明星名字对家长有吸引力,觉得给孩子看中文版省事。
但这次观众的反应,给这种老套路狠狠泼了盆冷水。大家发现,有些明星可能是真没时间好好磨。专业配音演员录一部电影,一句台词可能反反复复琢磨、重录,花上很长时间。明星档期紧,可能就没法这么细致。而且配音和演戏是两码事,演戏有对手、有场景、有肢体动作,配音就干巴巴对着话筒,全靠声音里的情绪和技巧,还得对上动画角色的口型,这非常考验功力。
你看这次几个明星,表现也是天差地别。费翔的口音问题被集中吐槽。金晨呢,她说自己为了配好那个语速飞快的“狸宝”,特意放大声音、加快语速,不想让人听出是她本人,下了功夫,评价就相对好一些。最年轻的那个王安宇,中传播音系毕业的,科班底子在那,为了配出贵族山猫的感觉,特意放慢语速、压低音调,还去研究山猫习性,反而受到的争议最小。大鹏有过不少配音经验,这次给蛇配音加了点东北口音,也挺讨喜。
所以这事儿闹到最后,其实挺简单的。观众不是反对明星来配音,是反对那种“敷衍了事”、“纯为镀金”的配音。你像陈佩斯那样,进录音棚不光用嗓子,连肢体动作都带上了,就为了找那个感觉,观众能感受到诚意,自然就认可。你要是只把配音当成一个普通的商业通告,念完台词就走人,那出来的效果肯定经不起大家用耳朵来“审判”。
现在电影市场也现实得很。明星配音可能在宣传初期能带来点热度,帮电影多争取点首周末的排片。可一旦电影真的上映了,观众反馈不好,说“配音出戏”,影院经理调起排片来比谁都快,立马就把场次给原声版了。票房这东西,最终看的还是电影本身的质量和口碑,明星那点光环,撑不了多久。
这次《疯狂动物城2》的争议,就像一面镜子,把行业里一些积攒已久的问题都给照出来了。一边是专业配音演员觉得生存空间被挤压,发声渠道也少;另一边是观众审美提高了,不再满足于“有个声就行”,要求声音和角色严丝合缝。片方夹在中间,想赚流量快钱,又怕砸了招牌。
有人说,干脆像流媒体那样,上映时同时提供明星配音版和专业配音版让观众选不就完了?但电影院线考虑到成本,通常不太会这么干。所以矛盾还是得在制作端解决。请明星可以,但能不能别光看流量,也多听听导演和配音导演的意见,选那些声音特质真的和角色匹配的?能不能给明星留出足够的时间,让他们像真正的配音演员一样去琢磨角色?
这场风波之后,估计以后片方再想用明星配音,得掂量掂量了。观众手里握着电影票,就是用脚投票。你配得好,像陈佩斯、成龙那样成为经典,大家念你的好。你配得敷衍,口齿不清还硬上,那对不起,网友的吐槽和差评可不会留情面。这行饭,终究是得靠本事吃,光有名气,不好使了。