霍格沃茨反派竟成马年财神!外媒集体看懵:这谐音梗太上头

欧美明星 1 0

谁能想到,2026年马年春节还没真正到,一位“洋面孔”先在中国火得一塌糊涂。他不是哪位国际巨星,也不是新晋网红,而是《哈利·波特》里那个让人恨得牙痒痒、却又忍不住多看两眼的反派——德拉科·马尔福。

这场跨文化的“拉郎配”让CNN、BBC和《卫报》等一众外媒看傻了眼。原本在霍格沃茨处处跟哈利作对的傲慢少爷,摇身一变成了中国网友口中的“转运锦鲤”。满大街的红纸春联上,赫然印着他那张标志性的金发臭脸,这画风,怎么看怎么魔幻。

这事儿还得从中文的博大精深说起。在老外眼里,他是Draco Malfoy,但在中国粉丝嘴里,他是“马尔福”。

妙就妙在这个译名上。“马”对应即将到来的生肖马年,“福”则是春节最硬通货的吉祥字。连起来读,那就是妥妥的“马到福来”。原本那个在书里尖酸刻薄的斯莱特林学院少爷,就因为名字起得好,硬生生被中国网友赋予了“招财进宝”的东方玄学属性。

更有才的网友脑洞大开,直接把马尔福的头像印成了“福”字贴。按照中国习俗,福字得倒着贴寓意“福到了”,于是,满脸傲娇的马尔福就这样被倒挂在了千家万户的冰箱门上,寓意“马尔福到(倒)”。

这一幕连BBC都忍不住下场科普:在中国文化里,这代表好运降临。虽然听起来有点无厘头,但你不得不佩服这届网友的造梗能力,硬是用一个名字,把西方魔法世界和东方传统春节无缝衔接了。

这股风潮刮起来,速度比光轮2000还快。打开淘宝、拼多多,你会被满屏的“马尔福周边”笑出腹肌。

商家们敏锐地嗅到了商机,各种印着马尔福大头照的春联、红包、贴纸铺天盖地。有的设计是马尔福骑着卡通小马,有的旁边配文“魔法觉醒,日进斗金”。

在抖音上,一条把马尔福春联贴上冰箱的视频,瞬间收获了6万多点赞。评论区的画风全是这种:“2026年全靠少爷带财运了!”“信什么不如信马尔福,毕竟人家家里是真有钱(原著设定)。”还有人玩起了书里的梗,高喊“Felix Felicis(福灵剂)”,仿佛转了这张图,明年就能欧气满满。

就连严谨的CNN都注意到,中国电商平台上的这些商品销量惊人。不得不说,在搞钱和祈福这件事上,中国人的创造力是无穷的。

这把火,最终还是烧到了演员本人身上。马尔福的扮演者汤姆·费尔顿(Tom Felton),估计做梦也没想到自己能以这种方式“制霸”中国春节。

他在Instagram上转发了一张中国商场的照片,红彤彤的横幅上印着他的角色,旁边写着“招财进宝”。费尔顿配文调侃,自己的角色成了“中国新年的象征”。

这波互动直接让中国粉丝沸腾了。大家纷纷在评论区留言:“少爷本人认证!”“马尔福虽然坏,但费尔顿是真幽默。”外媒《卫报》评价,这种现象本身就像一场跨文化的玩笑,一个原本不讨喜的角色,在特定的文化语境下,竟然完成了从“反派”到“福星”的华丽逆袭。

这就叫,流水的反派,铁打的谐音梗。不管你是霍格沃茨的巫师,还是麻瓜世界的凡人,到了中国春节,都得乖乖变成吉祥话的一部分。

你还见过哪些让人笑掉大牙的春节谐音梗装饰?欢迎在评论区晒出来让大家乐呵乐呵!

信息来源:

哈利波特反派变中国马年吉祥物-----CNN

马尔福成春节新宠-----BBC

由于名字谐音,马尔福在中国走红-----卫报