PBS- 著名导演罗伯·赖纳和摄影师妻子双亡,儿子作为嫌疑人被捕

欧美明星 2 0

In the day's other headlines: Authorities in California have arrested the younger son of Rob and Michele Reiner after the director and his photographer wife were found dead this past weekend.

加州警方逮捕了罗伯·莱纳和米歇尔·莱纳的小儿子。此前,这位导演及其摄影师妻子于上周末被发现身亡。

Police say Nick Reiner, seen here with his family, was booked for murder and is being held without bail. It was not immediately clear what charges he faces.

警方称,照片中的尼克·莱纳因谋杀罪被记录在案,目前被关押且不得保释。尚不清楚他将面临哪些指控。

The "When Harry Met Sally," director and his wife were found with stab wounds yesterday in their home in Los Angeles in what police are treating as a homicide.

《当哈利遇到莎莉》的导演及其妻子昨天在洛杉矶的家中被发现身中多刀,警方已将此案定性为谋杀案。

We will have more on Rob Reiner's life and career later in the program.

稍后我们将在本节目中详细介绍罗伯·莱纳的生平和事业。

Separately, in California, federal officials say they foiled a bomb plot that was set to take place at several locations in Southern California on New Year's Eve.

另据报道,加州联邦官员称,他们挫败了一起计划于新年前夜在南加州多个地点实施的炸弹阴谋。

At a press conference today, DOJ officials said they arrested four people last week After surveillance footage showed them testing explosives in the desert outside Los Angeles.

在今天的新闻发布会上,司法部官员表示,他们上周逮捕了四人,监控录像显示他们在洛杉矶郊外的沙漠中测试爆炸物。

Authorities alleged the suspects belonged to an extremist offshoot of a pro-Palestinian group dubbed Turtle Island Liberation Front.

当局称,嫌疑人隶属于一个名为“龟岛解放阵线”的亲巴勒斯坦极端组织分支。

They face multiple charges, including conspiracy and possession of a destructive device.

他们面临多项指控,包括共谋和持有爆炸装置。

In Western Washington state, officials ordered immediate evacuations for three Seattle suburbs today after a local levee broke.

在华盛顿州西部,当地堤坝决堤后,官员今天下令立即疏散西雅图三个郊区的居民。

It follows days of heavy rain and flooding that have swamped communities.

此前,连日暴雨和洪水淹没了多个社区。

The National Weather Service issued a flash flood warning for nearly 47,000 people and warned that routes of escape could be lost at any time.

美国国家气象局对近4.7万人发布了山洪暴发预警,并警告称逃生路线随时可能中断。

Meantime, on the opposite coast, residents across the Northeast have been digging out from a weekend snowstorm.

与此同时,在东海岸,东北部各地的居民正在清理周末暴雪造成的积雪。

Crews cleaned up several inches of snow in New York and New Jersey, the region's first major snowfall of the season.

工作人员清理了纽约州和新泽西州数英寸厚的积雪,这是该地区今冬的第一场大雪。

U.S. officials say that Washington and Europe are offering Article 5-like security guarantees to Ukraine as part of talks aimed at ending its war with Russia.

美国官员表示,华盛顿和欧洲正以类似《北大西洋公约》第五条的安全保障作为谈判筹码,试图促成俄乌战争的结束。

The reference to NATO-style protections come as Ukraine's president met with European leaders and U.S. mediators in Berlin today.

乌克兰总统泽连斯基今天在柏林会见了欧洲领导人和美国调解员,会晤期间,双方提到了北约式的保护措施。

The officials also said there is consensus on about 90 percent of the outstanding issues between Ukraine and Russia, but disputes over things like territorial matters remain unresolved.

官员们还表示,乌克兰和俄罗斯之间约90%的悬而未决的问题已达成共识,但领土争端等问题仍未解决。

Speaking to reporters, Ukraine's President Zelenskyy said he believes American mediators can help find a compromise on such issues.

泽连斯基总统在对记者发表讲话时表示,他相信美国调解员能够帮助双方就这些问题达成妥协。