韩国人气女团为中国动画电影《哪吒2》韩国院线版献唱

韩国明星 1 0

当中国神话英雄“哪吒”遇上韩国人气女团,会碰撞出怎样的火花?近日,韩国女团Kep1er为中国动画电影《哪吒2》的韩国院线版献唱OST《I Stay》的消息,引发了两国粉丝与

当中国神话英雄“哪吒”遇上韩国人气女团,会碰撞出怎样的火花?近日,韩国女团Kep1er为中国动画电影《哪吒2》的韩国院线版献唱OST《I Stay》的消息,引发了两国粉丝与业界关注。这波操作看似是一次寻常的商业合作,背后却交织着文化输出、市场策略与偶像产业的多重叙事。

根据制作方公布的信息,此次合作推出了双版本歌曲。韩语版由Kep1er全员共同演唱,作为电影在韩国上映的官方宣传曲目之一,由知名制作人PD K和Junjaman联手打造,试图在电影原有的东方史诗感中融入流行音乐元素。而更具话题性的,则是中文版的《I Stay》——由中国籍成员沈小婷(Shen Xiaoting)独立完成演唱。这不仅是她首次为电影OST献声,其歌词也由Groovy J专门创作,旨在更精准地传递哪吒“无畏坚韧”的核心精神,贴合中文语境的情感表达。

乍一看,这似乎是中国文化产品“出海”时一次成功的本地化营销案例。借助Kep1er在韩国乃至国际上的粉丝影响力,《哪吒2》有望在竞争激烈的韩国院线吸引更多年轻观众,尤其是熟悉K-Pop文化的群体。这无疑是中国动画电影拓展海外市场、提升商业吸引力的务实之举。

然而,合作细节也折射出一些耐人寻味的现象。此次沈小婷独唱的中文版,被明确标注为《哪吒2》的“韩国特供”OST,与去年9月由国内歌手黄子弘凡演唱的中国本土推广曲《再见再见》并无关联。这意味着,这首中文歌的主要目标听众,依然是韩国市场及关注韩国偶像的国际粉丝。某种程度上,这更像是一次“韩流包装下的中国文化返销”——用韩国偶像工业的成熟体系,来重新演绎并推广一个中国IP,以期获得更佳的市场反响。

此外,这次合作在K-Pop圈内也激起了涟漪。此前,关于Kep1er“预计在2024年7月解散”的传闻一度甚嚣尘上,而此次全员参与重要电影OST的发行,无疑以实际活动间接回应了传闻,稳定了粉丝群体。对于中国成员沈小婷而言,独唱中文版OST更是一次难得的个人展示机会,在团体活动中凸显了其语言与文化背景带来的独特优势。

从更宏观的视角看,这已不是中韩流行文化元素的第一次深度交织。无论是韩国偶像频繁参与中文歌曲演唱,还是中国影视作品借助韩国渠道和包装进行传播,都显示出两国文化娱乐产业在全球化背景下愈发紧密的互动与互鉴。这种合作不再局限于简单的“引进”或“输出”,而是进入了更复杂的“融合创新”与“市场共谋”阶段。

总而言之,Kep1er为《哪吒2》献唱,远不止是一首电影插曲的发布。它既是中国文化IP主动寻求国际化表达的一次尝试,也是韩流工业影响力向外辐射并反向塑造文化产品的一个缩影。下一次,当我们的神话英雄走向世界时,陪伴他的声音会来自哪里?或许答案就在于这种跨越边界、各取所需的合作智慧之中。