今年春季,网上又开始争论,这次焦点不在明星八卦,而是关于该用"Chinese New Year"还是"Lunar New Year",有人找出历史资料,发现"Lunar New Year"这个说法从1968年港英时期就被推广,目的不是追求准确,而是刻意淡化春节与中国的关联,消息传开后,国内网络平台和新闻媒体陆续改用"Chinese New Year",连央视春晚的英文字幕也统一使用这个说法。
就在2025年春节演唱会上,韩国艺人权志龙有个镜头被大家注意到,主持人连着三次强调"这是Chinese New Year",他却带着全场喊"Lunar New Year",这段视频传到国内之后,很多人看了都生气,他明明有很多中国粉丝,早就应该清楚这个说法会引起争议,不少人认为,这就是在利用自己的影响力故意挑战底线。
没过几天,中国演员邓家佳也卷进了这件事,她在舆论最热的时候发了一张春节祝福图,配文写了“Lunar New Year”,网友很快指出问题,还贴了历史背景说明,她没解释也没改,后来台湾网友留言说这图不合适,她还是不回应,评论区炸开了锅,几万人骂她背刺同胞,她干脆连夜删掉帖子,既没道歉也没说明理由。
这件事背后其实有微妙的地方,公众人物在文化问题上要不要表态,有人认为艺人只要做好演戏和唱歌就行,不要去碰政治,但问题在于,他们站在台上说一句“Lunar”,就会影响很多年轻人的想法,更麻烦的是,有些本土艺人明明知道分寸在哪里,却故意装糊涂,删帖的速度比认错还快,这种沉默反而让人觉得,他们心里根本没把这事当一回事。
海外孔子学院开始主动使用“Chinese New Year”这个说法,国内主流平台也跟着用起来,语言不是小事,它连着身份认同,权志龙在首尔提到“Lunar”,邓家佳在北京删除图片,表面看没关系,其实都是一种态度,对文化归属懒得较真,或者干脆不想承认。