“脱裤子放屁”五个字,把英国首相笑到扶墙。
上海那场圆桌会,镜头扫过去,斯塔默原本端着外交脸,一秒破功。旁边裴淳华眨眨眼,像刚讲完脱口秀,全场秒变德云社海外分社。
别小看这句糙话。它背后是牛津才女十年磨出来的中文通关秘籍:
—— 2015 年她给自己起中文名,拉着数学家男友翻《康熙字典》,硬把 Rosamund 拆成“裴淳华”,玫瑰变牡丹,洋气改地气。
—— 俩儿子从奶粉阶段就听《西游记》睡前故事,老大拿“汉语桥”小学生全球总冠军,老二拿最佳嘴炮奖,一家四口伦敦晚饭桌,中英双语互骂不耽误。
—— 她背《三体》英文版给经纪人听,嫌不过瘾,直接啃中文版,生词全记在拍戏化妆间的镜子上,镜子照完,词也背完。
于是才有了首相访华这出“俚语彩蛋”。官方流程本来硬邦邦:签协议、看展台、握手 45°。裴淳华一句土味吐槽,像往西装里塞了暖宝宝,中英双方记者先笑,推特热搜后爆。网友扒出她 2021 年上央视《开讲啦》的视频,现场用昆明话砍价买玫瑰,5 块砍到 3 块,主持人撒贝宁直接跪。碎片一拼,人设稳了:冷面御姐只是皮囊,社牛段子手才是本体。
斯塔默团队也懂流量。首相顺势引用“盲人摸象”,说西方看中国不能抓尾巴就喊蛇。一唱一和,完成年度最丝滑的“软实力二重奏”。现场流出的手机视频,48 小时播放破 2 亿,把同日发布的英中贸易数据都挤到第二栏。
有人酸:一句脏话能算外交?
回他:先让严肃场合里的人真心笑,再谈公报里那些逗号。
毕竟,大家记住的永远是情绪,不是括号里的备注。