一段几分钟的后台视频,把韩星张元英又推上了风口浪尖。
她刚在香港参加完热门的音乐活动MAMA,媒体后厨捕捉到的一句轻描淡写的话——“香港是她最喜欢的GJ”,让网上直接炸锅。明明是在中国本土的活动现场,偏偏出现这样的话,想不激起水花都难。“GJ”这个词,换到韩语语境里直译就是“国家”,而她居然能这么说出来,多少显得有点莫名其妙。
其实,也不是没人想帮她圆场。自家粉丝第一时间就站出来洗地,说是语境不同,用词有歧义,意思并不是“国家”,只是表达一种地区的喜好。但国外饭圈可没给什么情面,带着各种语言的截图和翻译直接怼回去,无论是日语、英语译本,还是韩国主流新闻,都用的“country”——连韩媒都不含糊。这样一来,“是翻译的问题”变成了彻底的不成立。
此事更耐人寻味的一个点,是这不是张元英个人首次走样。她所属的组合,早前还因为“偷文化”动作频频在中国互联网上闹出过动静。比如上年发专辑做宣传的时候,团里人手一个中国结、祥云、卷轴,甚至《葫芦娃》的背景音乐都被搬出来,包装却要写成什么“韩风东方美学”。着实让人看得哭笑不得。
至于张元英本身,舆论中她始终挂着“门面”“华裔形象代表”这类人设,可实际上家底是妥妥的韩国人。就这样,捆绑中华区代言、享受中国粉丝的支持不说,立场却一再出现模糊不清。她的团队面对风波,没一句道歉,反倒是齐刷刷的删帖控评,粉丝铺天盖地控场,所有质疑都要被重拳出击。微博、小红书直接开启清理模式。有人发问“为什么删评论”,也改不了内容很快消失的结果。
这和以前网友遭受“网暴”事件的画风类似。粉丝拉帮结派,动辄曝私信、爆地址,打得对方没有还手力气。最夸张的一次,还牵扯上知名大厂高管家长,相关公司被迫公关道歉,可无论前后,张元英团队一句正式道歉都没给。
要说中国网友为什么这次反应那么激烈,很大程度在于长期失望积累下来的爆发。不是谁都太玻璃心,而是大家看惯了这些明星——一边口嗨“我多喜欢中国”“烤鸭想吃不能停”,一边转头却对关乎中国根本的问题顾左右而言他。文化交流原本没错,但前提一定是互相尊重。圈钱可以,模糊主权底线和文化归属底线,就是明晃晃地“钻空子”。
网友的反感并非没道理,毕竟娱乐圈这种“说一套做一套”的事近几年屡见不鲜。舆论场不会永远纵容,现在的中国观众有了更多选择,也开始主动表态:喜欢谁无所谓,踩中国底线,咱们说再见。
剩下的场面是这样——有些人继续刷好评控评,团队闷头删帖,外界风声更急。在澳门站活动结束后的几天,舆情非但没有消停,反倒更加热闹,所有的“误会说”“翻译锅”都不再有人买账。
文化市场确实庞大,但主权和尊重也不是随手可以丢到一边的。张元英事件背后,其实是一大波圈外人在思考一个问题:到底什么才叫真诚?什么才配叫交流?无论娱乐至死还是粉圈护航,总有一个底线放在那里。