王鹤棣“川普”口音演古偶:普通话不过关,也能当主角?

内地明星 2 0

文 | 钱钱

编辑 | 阿景

前段时间刷剧又被演员台词创飞了。

前有郭碧婷在某剧中喊出“发烂发臭”时,声音发飘像没吃饱饭;后有欧阳娜娜那句“蚂蚁竞走十年了”,把悲伤演成了喜剧,弹幕里全是“对不起我笑出声”。

现在打开电视剧,想找个台词让人不跳戏的演员,难度堪比大海捞针。

观众吐槽归吐槽,但很少有人细想,台词差到底差在哪儿?有人说是演员基本功不行,科班训练没到位;也有人觉得是态度问题,轧戏赶场没时间琢磨。

今天咱们就掰开揉碎了说,这事儿没那么简单。

先说说基本功这回事。

台词好不好,呼吸是基础。

任嘉伦在《一生一世》里的台词就是典型反面教材,说两句就得深吸口气,像哮喘病人一样,观众听得都替他憋得慌。

后来才知道,这叫“叹气式台词”,根源是气息支撑不足。

科班出身的都知道,戏剧学院第一课就是“胸腹肋联合式呼吸法”。

吸气时胸腔打开,腹部微收,呼气时匀速控制,这样声音才能稳。

话剧演员尤其重视这个,毕竟舞台上没麦克风,全靠嗓子撑,一场戏下来少说几千字,没这功夫根本扛不住。

但现在影视圈什么情况?有导演爆料,中戏北电的学生,早功出勤率不到三成。

成名演员更别提了,不是在跑综艺就是在拍广告,哪有时间练气息?本来就没打好基础,再加上长期不练,可不就“越演戏越气短”嘛。

发声吐字也是个大问题。

王鹤棣在《大奉打更人》里的“川普”口音,把“大人”说成“打ren”,观众直接出戏。

有人洗地说“角色设定是四川人”,可这剧背景明明是架空古代,强行加方言不叫特色,叫不专业。

表演教材里写得明明白白,吐字要“咬字归音”,每个音节都得发清楚,普通话是基础,方言只能当特例。

雷佳音就不一样,他成名后还坚持每天早上练绕口令,《人世间》里周秉昆的台词,带着东北口音却字字清晰,生活化又不粗糙,这才是真本事。

重音这东西就像炒菜放盐,放对了提味,放错了整盘都毁了。

欧阳娜娜那句“妈已经走十年了”,本来该重读“十年”强调时间长,她偏偏把“妈”“已”“经”“走”“十”“年”“了”每个字都重读,结果成了“蚂蚁竞走十年了”,好好的悲情戏变成了meme素材。

斯坦尼斯拉夫斯基在《演员的自我修养》里说,重音是“角色的食指”,指着台词里最重要的信息。

王志文就特别会用这个,《黑冰》里他演毒枭,一句“你说人这东西可信不可信”,重音落在“可信”上,眼神却带着嘲讽,把角色的复杂心思全出来了。

停顿也不是随便停的。

刘亦菲在《梦华录》里有段台词:“那请问先帝在二十五年前...”,本来该在“请问”后稍停,让观众反应“问什么”,她却一口气说完,快得像赶火车。

还有时候又停得太碎,一句话拆成三截,听得人莫名其妙。

好的停顿能给情感留空间。

章子怡在《一代宗师》里说“人生无悔”,说完停了两秒,眼神慢慢垂下,那两秒里全是没说出口的遗憾。

现在演员哪有这耐心?反正后期会配字幕,念快念慢无所谓,结果角色成了“念稿机器”,一点灵魂都没有。

台词和肢体得搭着来才自然。

赵露思在《许我耀眼》里就出过错,配音哭得撕心裂肺,她脸上没表情,手还插在兜里,观众直接吐槽“这是AI在演戏吗”。

人类说话时,手会不自觉比划,眼神会跟着情绪动,这是本能,装是装不出来的。

热依扎在《山海情》里演水花,说“我不怕穷,就怕没盼头”时,声音发颤,手紧紧攥着衣角,眼泪在眼眶里打转却不掉下来。

你看,不用大喊大叫,肢体和台词一配合,角色的委屈和坚韧全出来了。

现在更离谱的是配音依赖。

有剧组工作人员私下说,有些演员现场根本不背词,对着镜头数“12345”,全靠配音演员后期救场。

季冠霖老师都说过,配音只能锦上添花,救不了烂演技。

观众又不傻,演员嘴型和声音对不上,再好听的配音也白搭。

说到底,台词差不是单一问题。

基本功缺失是一方面,毕竟呼吸、吐字、重音这些,得靠日复一日练;态度敷衍是另一方面,觉得有配音兜底,就懒得琢磨角色。

这两种毛病凑一块,台词能好才怪。

其实观众要求不高,无非是想听清楚、听明白,感受到角色的情绪。

什么时候演员能把台词当成“角色的呼吸”,而不是“不得不完成的任务”,什么时候影视圈才能少点“蚂蚁竞走”这样的笑话。

作为观众,咱们也得支棱起来。

遇到台词烂的剧就不看,用遥控器投票。

毕竟市场说了算,观众用耳朵看戏,演员才会真正把基本功捡起来。