腾格尔,著名蒙古族歌唱家
1960年1月15日出生于内蒙古自治区鄂尔多斯市鄂托克旗额尔和图苏木,蒙古族,毕业于天津音乐学院,中国内地男歌唱家、音乐人、演员,一级演员,原中央民族歌舞团副团长,中国音乐家协会理事,国务院特批政府特殊津贴享受者,中央国家机关颁发的五一劳动奖章获得者,全国劳动模范。
在蒙古语中,“腾格尔”(又写作“Tengri”/“Тэнгэр”)的意思是“天、天空”,常带有神圣、至高无上的意味,中文有时也译作“天神”。在草原文化语境中,它常被用来指称“苍天/上天”。
为什么蒙古族朋友的名字读起来总是怪怪的?
这是因为蒙古族有自己的语言,而“读起来怪怪的”的主要原因,是我们用汉语读的,而所读的“名字”绝大部分是“音译”。比如上面的腾格尔,如果直接转换成汉语“意译”姓名读法,比如他姓张,那他就会叫张天空、张天神、张上天、张苍天……(怪怪的就是这么来的……)
蒙古族名字的构成
传统上蒙古社会更重视“名”而非“姓”,常见做法是在名字前冠以所属的部落名或氏族名以标识身份,例如“扎尔赤兀惕·阿勒坛·兀良合歹”“乞颜·阿当罕·孛儿只斤”。这种“部落名/氏族名 + 人名”的前缀式称呼在文献与史籍中十分常见。进入近现代后,日常使用多简化为只称个人名。
斯琴高娃,蒙古族著名女演员
除前缀外,历史文献中还可见“人名 + 社会称呼”的形式,如“也速该·把阿秃儿”“扎兀儿·薛禅”,其中“把阿秃儿”(亦作“巴特尔”,意为勇士)、“薛禅”(意为智者)属于尊称性后缀。
清朝至近现代以来,受藏传佛教影响,蒙古地区广泛出现藏语人名(如“尼玛”“桑布”“扎布”),并常见“蒙语 + 藏语”的复合名(如“阿拉腾扎布”“宝音扎布”)。此外,近现代也出现直接取汉语名字的现象。
当代日常场景(证件、学校、职场)多以单一蒙古语人名为主,前缀(部落、氏族)与宗教性后缀使用减少,呈现简洁化趋势。
受多民族文化长期交流影响,蒙古人名中也可见跨语源成分:如“塔娜”(突厥语“珍珠”)、“巴达玛”(梵语“莲花”)、“扎木苏”(藏语“大海”)等,体现了文化互融的命名实践。
德德玛(1947-2023.11.28),内蒙古阿拉善盟额济纳旗人,蒙古族女中音歌唱家,中央民族歌舞团一级演员
蒙古族姓氏与汉姓的来源
传统上并无类似汉语的固定姓氏体系,身份多通过“部落/氏族 + 名”来体现;近现代以来,许多蒙古族在汉化语境中形成了汉姓。常见的汉姓来源包括:
1)以部落名为姓;2) 以氏族名为姓;3) 以祖先名字为姓;4) 直接取汉族常见姓氏。例如“孛儿只斤”一系在汉译中常作“包”等。
地域性案例(内蒙古土默特右旗)显示,汉姓还常取自氏族/部落名称首字(如“云”源自“云硕布/永谢布”氏族)或官职名(如“章”源自“章盖”官职)。上述做法反映了区域历史与制度对命名与姓氏形成的长期影响。
常见构词方式与语义主题
蒙古语人名常见“核心词 + 后缀‘图’”的构成,表达“……的”之意,如“毕力格图”(有智慧/聪明的)、“吉日嘎拉图”(幸福的)。这类后缀使名字带有明显的属性或祝愿色彩。
命名语义高度贴近自然与价值理想,常见主题包括:
宇宙与天象:敖日其楞(宇宙)、阿斯尔(苍穹)、腾格尔(苍天)、娜仁(太阳)、萨仁(月亮)、敖敦(星星);
山川与矿物:阿古拉(山)、哈达(山峰)、朝鲁(石头)、塔娜(珍珠)、哈斯(玉石);
动植物:其其格(花)、那日苏(松)、麦拉斯(柏)、布日古德(雕)、巴拉(虎);
品德与祝愿:巴图(结实)、巴雅尔(节日/喜庆)、宝音/伯颜图(福)、乌力吉巴雅尔(吉祥喜庆)。
“浅考”属于虽无知,但一直在学习……我是智慧之子,乌汗夫。(本人拒绝打赏,一个小目标除外!)✌️
责编:王海霞、张海顺