黄景瑜现场送金饼,关晓彤翻译东北话笑到崩溃,主演互动比剧精彩

内地明星 1 0

黄景瑜在《岁月有情时》宣传现场直接送金饼,

配上他那句东北话“讲究吧? ”,这操作也太豪横了!他和关晓彤的方言互动,简直是一场“鸡同鸭讲”的喜剧现场。一个东北话疯狂输出,一个北京话努力翻译,观众笑到肚子疼。

那天活动真是阳光明媚,剧组和观众凑一块儿,本来以为就是聊聊剧情,结果黄景瑜一开口,全场就炸了。 他是东北人嘛,上来就用东北话教学,那个腔调一出来,味儿太正了,配上他那种特有的幽默感,现场气氛一下子就热了。

关晓彤是北京人,这下可好,直接被推上了“翻译官”的位置。 黄景瑜说一句,她就得用标准的北京话给大家“翻译”一遍。 问题是,东北话和北京话有时候听起来像,意思可差远了,这一来一回,笑料百出。

最绝的是黄景瑜说了一段顺口溜,具体是啥我没记住,反正就是那种地道的东北俏皮话。 关晓彤听完直接懵了,眼睛瞪得老大,一脸“你在说啥”的表情,费了半天劲去理解,那场面真是“鸡同鸭讲”,观众在底下都快笑疯了。

这还没完,俩人说着说着就开始互怼了。

黄景瑜调侃关晓彤,说她的北京话太“标准”了,字正腔圆的,听着跟新闻联播似的。

关晓彤也不甘示弱,立刻反击,说黄景瑜的东北话嗓门太大,听起来不像说话,倒像是在“喊山”。 这一来一往,跟说相声似的,把他们的友谊和那种特别自然的幽默感全抖搂出来了。

其实这种即兴的碰撞,在拍戏的时候就有。 你们记得火车站那场重逢戏吗? 张小满和严晓丹久别重逢,激动地抱在一起,结果“咚”一下,膝盖撞一块儿了。 那个镜头特别真实,后来才知道,那根本不是剧本写的,就是黄景瑜和关晓彤演的时候太投入,真撞上了。 导演一看,这感觉对了,就没喊停,直接给用进正片里了。 黄景瑜撞完还嘀咕了一句“直接给我撞酸了这一下”,关晓彤在旁边接话调侃,片场当时就笑成一片。

所以说,他们俩在戏外的这种轻松状态,跟戏里是连着的。 拍戏那会儿,为了演好东北背景的故事,他俩真的一起去走访老工人,学方言,磨台词。 没事就坐一块儿聊东北菜该怎么吃,氛围就跟普通朋友唠嗑一样,特别放松,一点刻意的感觉都没有。

黄景瑜在采访里也说过,关晓彤是个很认真的演员,对戏的时候能很快明白对方想要什么,合作起来特别舒服。 这话听着像客套,但你看他们片场那些花絮,比如黄景瑜训练时不小心踉跄了一下,关晓彤本能地就去扶,旁边工作人员起哄,他们自己也不好意思地笑了,那种反应是装不出来的。

当然,也不是所有人都买账。 剧播的时候,就有观众觉得,黄景瑜和关晓彤气场是挺合,但怎么看都更像一起长大的发小、兄妹,那种恋人之间的火花好像差了点意思。

这种争议其实也挺有意思,说明大家看得仔细。

不过也有很多人被细节打动,比如黄景瑜回头喊“晓丹”时那个眼神,还有关晓彤哭戏里那种复杂的情绪。

话说回那个活动,除了方言互怼,黄景瑜送金饼那个事也特别有意思。 他给现场媒体、工作人员,还有关晓彤、王天辰他们都准备了刻着“暴富”的小金饼。 别人送伴手礼都是小点心、小玩偶,他直接上真金白银,还特别实在地用东北话问:“讲究吧? ”这做法,跟他演的那个角色张小满还真有点像,剧里张小满有句台词叫“千金如粪土,朋友最值钱”。

送完金子,教学环节也没停。

他教关晓彤和王天辰说东北话,那俩人刚想试着解释一下词是啥意思,黄景瑜就幽默地打断:“让你学没让你翻译! ”又把大家逗得前仰后合。 后来还有个做表情包的惩罚,关晓彤比了个兔子耳朵,特别萌。

他们这个剧组,好像特别不喜欢那种按部就班的套路。 有次采访,问他们拍戏时有什么好玩的NG场面,你猜他们怎么说? 他们说“我们没有NG,因为导演不爱喊停”。 剧本可能就三行字,他们能凭着感觉演上五分钟。 导演不打断,就是为了让演员的情绪一直连着,所以观众看剧的时候,才会觉得里面的人情感特别真,互动特别自然。

这种真实感,大概就是《岁月有情时》能让人看进去的原因吧。 没有那么多工业糖精,就是一些笨拙的碰撞,一些即兴的反应,一些藏在方言和互怼里的关心。 就像黄景瑜的东北话和关晓彤的北京话,听起来不一样,但碰在一起,反而产生了奇妙的化学反应,让所有人都记住了那个阳光明媚的下午,和那场充满了笑声的相遇。