迪拜舞台同天互怼?大年初一这场“话术较量”,撕开了文化归属的核心争议。
蔡徐坤先声夺人,亮明“KUN from China”身份,坚定送上“Chinese New Year”祝福,更领全场喊中文“新年快乐”,底气拉满。紧随其后的权志龙,却依旧坚持“Lunar New Year”,无视前序语境的反差感瞬间引爆舆论。
这绝非翻译之争!中国农历是阴阳合历,“Lunar”本身就不严谨。更关键的是,春节根脉在中国,2024年刚入选人类非遗,“Chinese”三字是对文化本源的尊重。
蔡徐坤的清醒,是公众人物该有的文化立场;而权志龙的“惯性”,恰在当下的文化博弈中显得格外刺眼。这一次,力挺蔡徐坤,本质是捍卫我们的文化主权!