许冠文/许冠英《任你点噏》(任你怎么说)歌词完整解析

港台明星 1 0

《任你点噏》是许冠文与许冠英合作的粤语歌曲,呼吁在社交中保持适度与真诚,避免过度讨好或虚伪应酬。以下是核心歌词的翻译(

括号内为翻译

):

许氏全家福

文:

做人最紧要识得social

(做人最要紧的是懂得社交)

口甜舌话先至襟得捞

(嘴巴甜一点才能混得开)

逢系女人赞佢beautiful

(见到女人就夸她漂亮)

入人屋企赞佢摆设好

(去别人家就夸他家布置得好)

听人堂堂赞佢造诣高

(听人弹琴就夸他造诣高)

朋友结婚你赞佢眼光好

(朋友结婚就夸他眼光好)

见到细路赞佢有前途

(见到小孩就夸他有前途)

系波士面前never say no

(在老板面前永远不说“不)

:喂我好唔同意你呢种态度喔

(喂!我真的很不同意你这种态度!)

口唔对心好难做到

(口不对心很难做到)

赞人靓女轻挑烦燥

(夸人漂亮显得轻浮又烦躁)

入人屋应该问下伯母

(去别人家应该先问伯母好)

唔识音乐就咪送高帽啦

(不懂音乐就别乱戴高帽)

朋友结婚我为佢祷告

(朋友结婚我真心为他祷告)

见到细路就 劝佢咪误入歧途

(见到小孩就劝他别走歪路)

波士出现我就当睇佢唔到

(老板出现我就当没看到)

文:

喂你知唔知咩叫识事务呀

(喂!你知不知道什么叫识时务?)

赞人一句胜做七级浮屠

(夸人一句胜过做七级浮屠)

礼尚往来大家识做

(礼尚往来大家都要懂)

日子就自然顺利过渡

(日子才能顺利过下去)

:喂知唔知咩叫离晒谱呀

(喂!知不知道什么叫离谱?)

乱发噏风等于七级警报

(乱说话等于拉响七级警报)

你舆我诈都一塌糊涂

(尔虞我诈搞得一团糟,)

唔通咁样都算进步

(难道这也算进步?)

任你点噏

(任你怎么说)

你说每句话 分轻重

循规矩 论大细

(论大小、论辈分)

任你点噏 你要说太多 容易错

讲说话 要节制

文:

阿叔孤寒你赞佢识管数

(大叔吝啬你就夸他会管账)

阿伯光头你赞佢无烦恼

(伯伯光头你就夸他没烦恼)

英:

遇到度缩女你劝佢咪算死数草

(遇到吝啬女人就劝她别算死账)

阿伯光头叫佢试下生发素

(伯伯光头就叫他试试生发素)

文:

朋友走私赞佢本领高

(朋友走私你就夸他本领高)

同外母打牌赞佢章法好

(和岳母打牌你就夸她章法好)

英:

朋友走私叫佢咪胡涂

(朋友走私就劝他别糊涂)

同外母打牌我仲揭多佢几铺

(和岳母打牌我还多揭她几把)

文:

你知唔知咩叫佢斩崩刀

(你知不知道什么叫忽悠)

识睇风头先至有运到

(会看风向才会有运气)

如果你仲系咁清高

(如果你还这么清高)

咁样真系无可奉告

(那真是无可奉告)

英:

知唔知咩叫真最好

(知不知道什么叫真实最好)

假情假意点会有好报

(假情假意怎么会有好报)

噏得就噏始终唔睇好

(想说就说,始终不看好)

地球迟早变做山草药煲

(地球迟早变成山草药煲)

任你点噏 你说每句话 分轻重

循规矩 论大细

任你点噏 你要说太多 容易错

讲说话 要节制

文:

谂落你又有你一套

(想想你又有你的一套)

同人倾计真系直接啲好

(和人聊天还是直接点好)

交朋友贵富于胜于高

(交朋友贵在真诚胜过地位)

讲下真话好过食素

(说点真话比吃素强)

同人social都系赞下人好

(和人社交都是夸人好)

为左功劳无谓扮清高

(为了功劳不必装清高)

讲下假话好似搵着数

(说点假话好像占便宜)