周一,肖恩·潘和女友瓦莱里娅·尼科夫在巴黎街头浪漫漫步。
这位64岁的男演员被发现挽着30岁的模特走在爱之城,嘴里叼着一根牙签。
他把手插在裤子口袋里,尼科夫用他的手勾住她的胳膊,两人肩并肩地走着。
在他的女朋友看手机的时候,他们还一度手拉手。
上个月两人被拍到晚上在小镇上亲密时,这位《爸爸》的明星第一次与摩尔多瓦女演员有了浪漫的联系。这里面这里面应该有爱的吧。
网友:
He’s only 64?? Looks much older than that. Cigs don’t help in the aging process.
他才 64 岁??看起来比那老得多。Cigs 对衰老过程没有帮助。
These old actors seem to be little more than predators finding willing prey.
这些老演员似乎只不过是寻找自愿猎物的掠夺者。
He seems to have lost weight. Doesn't look well.
他似乎减轻了体重。看起来不太好。
She could be his daughter. 34 year age gap.
她可能是他的女儿。34 岁年龄差距。
He looks like her grandfather.
他长得像她的爷爷。
Penn has aged badly in the last couple of years.
Penn在过去几年里老得厉害。
My goodness Sean you resemble a character from the movie Deliverance...by the looks of it life has not treated you well!
我的天哪,肖恩,你就像电影《拯救》中的角色......从表面上看,生活并没有好好对待你!
I wonder if she’d find a 64 year old electrician so interesting ???
我想知道她会不会觉得一个 64 岁的电工这么有趣???
Looks like she's taking Grandad out for his daily walk.
看起来她每天都会带爷爷出去散步。
That made me laugh! 这让我发笑了!
(来源:Daily Mail)
这样无拘无束的恋爱真的很好,哈哈。
麦当娜前夫之一