指原莉乃
日本著名女星指原莉乃最近登上《MAQUIA》的封面,还是很性感美艳的。指原莉乃的造型多变,能够驾驭不同风格的衣裳,她俏脸清丽,五官精致,秀眸温柔,烈焰红唇,微微染红的秀发很飘逸,小露白皙的香肩,大秀自己魔鬼身材,这样的日本女星还是很有魅力的。
指原莉乃穿着一袭红色毛衣,她年轻靓丽的脸上都是胶原蛋白,一双妩媚大大眼睛温柔似水,烈焰红唇很撩人,这样的女星真是肤白貌美,分外妖娆。
指原莉乃穿着一袭粉色衣裳,她俏脸清丽脱俗,肌肤白皙如雪,微微一笑很倾城,魅力不可小觑。
指原莉乃,1992年11月21日出生于日本大分县大分市,日本女歌手、演员、主持人、制作人。原日本国民女子偶像团体AKB48的5期生。后来,她接演了《缪斯之镜》、《福冈恋爱白皮书》、《蔷薇色的布子》等影视剧,深受观众喜爱。
配诗:日本俳句
俳句,是日本的一种古典短诗。
精炼短小的语句,却往往能带出深远的意境。
意在言外,而使人思而得上。
俳句就是传播微光与颤栗的诗。
下面是俳句中最为经典的选段。
正冈子规写春之将至:
我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし.
译文:我庭小草复萌发,无限天地行将绿。
松尾芭蕉的千古名句:
古池や蛙飛びこむ水の音
译文:古池塘,青蛙跳入水中央,一声响。
玉城ティナ,模特
立花北枝的寂寞:
さびしさや一尺消えてゆくほたる
译文:流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。
和泉式部的和歌:
物思へば澤の螢もわが身よりあくがれいづる魂かとぞ見る
译文:心里怀念着人,见了泽上的萤火,
也疑是从自己身里出来的梦游的魂。
高滨虚子的痛:
二行書き一行消すや寒灯下
译文:寒灯下,写两行删一行。
佐藤义清的决绝:
願はくは、花の下にて、春死なむ、その如月の望月の頃
译文:愿死春花下,如月望日时
若月佑美
小林一茶的思乡之作:
ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花
译文:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。
鳴くな雁今日から我も旅人ぞ
译文:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!
露の世は 露の世ながら さりながら.
译文:我知道这世界,如露水般短暂,然而,然而。
以下文章来源于美好君 ,作者美好君
牧野真莉爱
世界艺术精选