韩国男星炫耀祖传文物,会中文的朋友看后说了一个字,男星破防了

韩国明星 4 0

在韩国的一档综艺节目有这样一个故事:

一位男歌手在和好朋友的聚会中表示自己是一位古董收藏家,朋友们表示很羡慕。

男歌手很享受小伙伴们羡慕的目光,于是他立马从库房中找到了一件据说非常有历史价值的古董文书请大家欣赏,并且解释说这是以前的王赐给自己家族的,祖传的,轻易不会让人碰。

正在男歌手洋洋得意的时候,一位会中文的队友发现了端倪,队友指着文书左上角的一个字说:奴?

男歌手傻眼了?他奇怪的望着队友,然后这位会中文的队友又解释说:奴隶的奴,这应该是一份奴隶文书。意思就是这应该是一份中文的卖身契!

男歌手彻底破防了,也就是说家族视若珍宝的文物,自己引以为傲的传家宝,居然是一张卖身契!男歌手情绪崩溃,大喊:父亲,原来我们祖上是奴隶吗!

队友们见男歌手情绪不对,纷纷尴尬的离开。

当然这只是,韩国男团seventeen的队员们在综艺节目上演绎的一个情景剧,并非真实发生在歌手身上。

但是这样的事情在韩国是可能是发生的,毕竟艺术来源于生活啊!如果没有发生过这样的事情,他们是怎么想到这个剧情的呢。

为什么这么说呢?因为韩国文化断层很严重,在韩国没有推行使用现在的韩文之前,他们一直使用的都是汉字。

基本上读书人都要学习汉字,国家政治经济都离不开汉字,各种文书也离不开汉字。

像是奴隶卖身契这种肯定也是汉字书写的。许多地主或者卖身后赎身的奴隶也会保留奴隶文书,以做证明。

这些奴隶文书流传下来以后,因为历史悠久,许多年轻人自然会认为其具有文物价值,但是又不认识这上面的汉字,因而无法识别这是什么?

只是听家里的老人说这是祖传的,某某大人物赐给家族的,进而当做文物,甚至进行炫耀。

这种时候,一旦有中国人或者认识中文的人看到,自然会让对方露怯:暴露其祖上可能是奴隶的事实。让本来想炫耀的人,瞬间破防。

韩国男团的这个虽然是情景剧,但是小马猜测应该也有点现实来源吧,不可能凭空捏造吧。

这个故事就很好的体现出了韩国废止汉字后,文化断层严重这一问题:

虽然现在韩国经济很发达,但是现在的韩国年轻人根本无法很好的了解自己的文化和自己的历史。他们只会通过篡改历史、宣称各种发明源自韩国、虚构韩国地图面积等做法妄自尊大。

举一个最简单的例子来说明,韩国废止汉字后,文化断层严重这一事实-----韩国人身份证必须使用汉字,不然就乱套了。

因为韩文实际上是一种表音文字,很多发音相近的词汇表述起来会很困难,若以单纯的韩文为姓名,很容易出现同音混淆。

再举一个例子,著名的京釜高铁事故。2009年,韩国京釜高铁施工过程中,人们发现才安装不久的300多个混凝土轨枕竟然开裂了。

后来通过多方调查,发现是螺丝的问题。原来螺丝生产公司却误将生产要求书上的“防水”看成了“放水”,因而采用了吸水材料并将螺丝交付施工单位。

因为韩文是表音字,一个读音同时会对应多个词义,阅读的时候稍不注意,就容易造成误解,产生不必要的麻烦!

小马说:不像中文实其我的序顺不对,但是你是还出读了来,而且理解啦!

标签: 男星 中文 破防